The Wise Ones Know: This Week's French Narration Challenge
To our circle of French Story Listeners,
A little earlier than usual this week as I’m heading off to Elche, Spain, for a Touch Football tournament! But before I lace up my boots, I didn’t want to leave you without your weekly dose of French.
So here we are. 🧡
This Week’s Story: Le vase au fond du lac
This week’s Armenian tale has a tyrant king, a devoted son, and a golden vase glittering at the bottom of a lake, that no one can seem to reach.
One by one, young men dive in and come up empty-handed. But a boy who has been quietly watching finally asks his father the right question.
And his father, old, hidden away in a mountain cave, deemed useless by the king, sees what a hundred young men could not.
Les hommes âgés sont plus sages que les jeunes. The elders are wiser than the young.

You can read and listen to the full story here: 👉 aliceayel.com/resources/le-vase-au-fond-du-lac
Your Narration Challenge — Become the Boy
Narration, retelling a story in your own words, is one of the most natural and powerful ways to make French truly yours.
This week, we’re going one step further: tell it in the first person. Become the boy.
Say je — I. Step into his shoes. You were there.
Here are a few lines to ease you in:
Je voyais le vase briller au fond du lac, mais personne ne pouvait l’attraper. — I could see the vase shining at the bottom of the lake, but no one could reach it.
J’ai embrassé mon père et je me suis présenté au palais. — I kissed my father and I presented myself at the palace.
Je suis monté dans l’arbre, et j’ai attrapé le vase d’or. — I climbed the tree, and I caught the golden vase.
Share your retelling, by audio or in writing, in our Telegram community by Sunday, March 29: 👉 Join the challenge on Telegram
Don’t wait to feel ready.
Barry has already jumped in on Telegram, and if he can do it, so can you.
Press record, pick up your pen, and trust that the words will come. They always do.
A gentle reminder: You don’t need to retell the whole story. A few sentences, one moment, one feeling, that is enough.
The boy in this story didn’t need to be the strongest swimmer. He just needed to look at things differently.
So do you.
À bientôt from sunny Spain 🌞
Alice 💕
P.S. Want to bring your French to life with others in real time? Our Community Live sessions are a warm, welcoming space to listen, speak, and simply be in French together — no pressure, no tests. Just story lovers showing up, week after week. Find out more and join us here: 👉 aliceayel.com/members-community-live
What Happens When You Copy a Sentence by Hand? Your weekly French story invitation
To our circle of French Story Listeners,
I’ve been thinking about you this week as I prepared this story, and I really think this one is special.
It’s quiet, a little mysterious, and it carries something I can’t quite put into words. Which is perhaps the whole point.
Imagine a tiny country, bone-dry and silent. No rain for months. The harvests have failed, the people are hungry, and even the clouds seem to have forgotten what they’re for. Then a small group of travelling musicians arrives. Nobody wants to listen, there are too many problems, too much worry. But the musicians climb to the top of the highest mountain anyway, and they begin to play.
What happens next is something no grammar book could ever teach you.

Listen to the full story here → aliceayel.com/resources/de-la-musique-pour-les-nuages
🌿 Your narration challenge this week
After you listen, choose what feels right for you:
Option 1 — Commonplacing: Find one or two sentences that touch your heart. Copy them out slowly, by hand. Read them aloud. Then share them in our Telegram group — by voice or in writing — and tell us why those sentences called to you.
Option 2 — Full narration: Retell the whole story in your own words. No script needed. Just you and the story.
👉 Share before Sunday 22 March → t.me/+kj7F0mWZ8Uo4OWE0
First time sharing? Your voice belongs here, exactly as it is today.
✨ Why copying a sentence is not as simple as it sounds
There’s an old practice called commonplacing — beloved by Charlotte Mason and scholars for centuries — where you copy out a passage that moves you.
It sounds almost too simple, doesn’t it?
But here’s what I’ve noticed: when you write a sentence slowly by hand, something shifts.
The rhythm settles into you. The words become familiar in a different, deeper way, not because you memorised them, but because you chose them.
Because they meant something.
No drilling. No vocabulary lists. Just a sentence, your hand, and a quiet moment.
That is how French becomes yours.
Alice 💕
P.S. One thing I love about our community is that it isn’t just you and me — it’s all of you, together. So this week, when someone shares their sentence or their narration on Telegram, please do hit reply and say something back. A kind word, a reaction, a question. That conversation between you is what makes this place feel like home rather than just another inbox.
And if you haven’t yet joined one of our Community Lives, this week is a beautiful time to try. It’s relaxed, warm, and a wonderful way to hear French , and each other , in real time. Come find us here → aliceayel.com/members-community-live
A Love Story in French, and What It Might Awaken in You
To our circle of French Story Listeners,
This week, we are doing something quietly beautiful together.
The story is called Dame Saule, Lady Willow.
It is a love story. A tender one. The kind that stays with you long after the last word.
Your invitation this week is simple: listen, and then notice what moves you.

🎧 You’ll find the story here: aliceayel.com/resources/dame-saule
This week’s narration challenge
There are no right answers. No perfect sentences required.
Just an open heart and a few words in French, in your mother tongue, however feels natural to you.
You might begin with:
— Ce qui m’a touché(e), c’est… (What touched me was…)
— Ce qui m’a ému(e), c’est… (What moved me was…)
— J’ai aimé le moment où… (I loved the moment when…)
And if you feel inspired, you’re warmly welcome to retell the story in your own words, freely, gently.
This is one of the loveliest ways to let a story truly live inside you.
One sentence is perfect.
Share on Telegram by Sunday, March 15th
A voice note, a video, or written words. Every response is welcome.
👉 Join the challenge on Telegram
A voice from our circle 🌿
Our loving member Nadya shared something moving.
After listening to Dame Saule, she wrote:
“C’était triste que le samouraï ne puisse pas continuer sa vie et qu’il reste toujours à côté de l’arbre représentant son amour.”
“It was sad that the samurai could not continue his life and stayed forever beside the tree that represented his love. I believe that our loved ones who have already passed do not want us to abandon our lives out of sadness — but to find the hope to keep going.”

Barry & Nadya in Lyon
What a gift, Nadya. Thank you for sharing that with all of us. 💕
This is exactly what stories do. They open something.
They help us say what we didn’t know we needed to say.
A small tip for this week
If you find yourself unsure how to begin your narration, don’t start with French.
Start with feeling. Ask yourself in English: what stayed with me?
Then find just one French word for it. That one word is your doorway in.
Join us live — a gentle reminder 🕐
Our community lives are the perfect place to share your journey, speak French in a warm and supportive space, meet fellow learners, and simply breathe in the language together.
👉 aliceayel.com/members-community-live
Important note for our members in Europe: Due to the US time change, the community live will start one hour earlier than listed on the page — until the end of March, when European clocks also move forward.
Please adjust accordingly so you don’t miss us!
You are not alone in this.
Every story you listen to, every sentence you attempt, every feeling you name in French, it all counts.
It is all progress.
See you on Telegram and in the community live. 🌿
Alice 💕
P.S. Your membership makes this circle possible. Each week brings a new story, a new challenge, and a community of people who truly understand this journey — the quiet joy of it, the patience it asks of us, and the beauty it gives back. If you know someone who might love this, you’re always welcome to share it with them.
We Just Hit 100 Members — And a Mischievous Cat Wants Your Sentence
To our circle of French Story Listeners,
Something lovely happened this week — we quietly crossed 100 members on our Telegram community. 🎉
That’s 105 story lovers choosing to learn French through stories, not grammar charts.
Each one of you matters to this little circle, and I’m so glad you’re here.
This Week’s Challenge: L’histoire d’Ommi Sissi 🌺
This week’s story comes all the way from Tunisia and it has everything: a mischievous cat, a pot of couscous, a mother named Ommi Sissi, and her daughter Fatima.
Your challenge this week is wonderfully simple: imagine one thing that could have happened differently.
Just one sentence. Here are a few examples to spark your imagination:
- Si le chat ne mange pas le couscous, Fatima et sa maman déjeunent ensemble. — If the cat doesn’t eat the couscous, Fatima and her mother have lunch together.
- Si Fatima rentre plus tôt, elle arrête le chat. — If Fatima comes home earlier, she stops the cat.
- Si le chat demande poliment, Ommi Sissi lui donne un peu de couscous. — If the cat asks politely, Ommi Sissi gives him a little couscous.
You can share your sentence in writing, as a voice note, or even a short video.
Whatever feels right to you.
Share it in our Telegram group before Sunday, March 8th.
I personally respond to every single contribution. 💛

📖 Read the story here: aliceayel.com/resources/lhistoire-dommi-sissi
📲 Join the challenge on Telegram: t.me/+kj7F0mWZ8Uo4OWE0
What Members Are Already Sharing 💬
Look what’s already happening in our Telegram group:
Helen wrote (in French, no less!): “If the cat hadn’t stolen the couscous, he wouldn’t have learned from the river that stealing a little girl’s lunch was a foolish thing to do.” — What a complete moral arc, Helen!
Barry went in a completely unexpected direction: Fatima goes to the kitchen and discovers the cat… dead on the floor. He had eaten the fish — but the fish, it turns out, was spoiled. And in Barry’s version, the cat becomes a hero. “Bravo monsieur chat. C’est notre héros!” 😿🏆
This is exactly what stories do, they open up a hundred different doors. There is no wrong door.
A Simple Tip This Week 🌿
When you write your sentence, don’t worry about getting the French perfect.
Write in your mother tongue if you need to.
What matters is that your imagination engages with the story.
That’s the first step, and it’s the most important one.
You’re not being tested, you’re telling back what lived in you. Let it be messy. Let it be yours.
You’ve got this. See you in Telegram! 🐾
Alice 💕
P.S. Our community live session is happening Thursday at 11am EST, and this past Thursday, Barry kindly invited everyone to come talk about Ommi Sissi’s story together. These live conversations are one of the most nourishing parts of membership, the kind of thing you can’t get from a textbook or an app. All the details are here: aliceayel.com/members-community-live — come join our community!
Press Record. Pick Up Your Pen. This Week's Story Is Ready for You.
To our circle of French Story Listeners,
A good story does more than teach – it forms us.
It works quietly, the way sunlight does, shaping understanding in ways that grammar drills simply cannot reach.
This week’s story, Le couple silencieux, is exactly that kind of story – strange, a little surprising, and the kind that lingers.

Watch, Read & Listen to it here: aliceayel.com/resources/le-couple-silencieux
Then come find us on Telegram before Sunday, March 1st.
Your narration challenge – choose what feels right
You can narrate – retell the story in your own words, in French or your mother tongue, in audio, video, or writing.
There is no correct version, only yours.
Or simply share your reaction. Try: “Je trouve que cette histoire est bizarre / drôle / ridicule parce que…” or “Je pense que…”
Warm up with this members-only pronunciation practice: aliceayel.com/resources/prononciation-je-pense-que
Don’t wait until you feel ready.
Press record, pick up your pen, and begin. The French will come to meet you.
Narration is not a test of memory, it is a conversation between you and the story.
Errors are not failures. They are evidence of courage.
You Don’t Have to Walk This Path Alone
This week, Barry, one of dearest members, reminded us that the Monday and Thursday community calls are the best way not to feel alone in your French journey.
Barry is right.
These calls are member-led, unhurried, and full of people who truly understand what it means to be building a relationship with a language later in life.
Come share, practice, and find your people. More details here.
Alice 💕
P.S. The Telegram challenges and the community calls exist because you showed up. Every narration shared, every voice note sent, every Monday morning call – that’s what keeps this community alive. Your membership makes it possible, and your participation makes it meaningful. We’re so glad you’re here.






